本书是连淑能《英译汉教程》教材的配套题库(含考研真题)。根据连淑能《英译汉教程》的章节编排,以及翻译的不同层面,将本书划分为四章,十八个小节。精选与章节内容配套的习题,并对知识点突出的题目进行解析。所选试题基本涵盖了相对应章节所涵盖的翻译要点,以期通过实际操练帮助考生夯实英汉翻译理论知识,提高英汉翻译技能。
Chapter 1 Lexical Translation(词法翻译)
1.1 Diction(选词法)
1.2 Conversion(转换法)
1.3 Addition(增补法)
1.4 Omission(省略法)
1.5 Repetition(重复法)
Chapter 2 Syntactical Translation(句法翻译)
2.1 Inversion(倒置法)
2.2 Negation(反译法)
2.3 Division(拆译法)
2.4 Condensation(缩译法)
2.5 Translation of the Passive(被动句的译法)
2.6 Translation of Long Sentences(长句译法)
Chapter 3 Translation of cultural factors(文化因素的翻译)
3.1 Translation of Culture-loaded Expressions(文化词语译法)
3.2 Translation of Proper Nouns and Technical Terms(专有名词和专门术语译法)
Chapter 4 Style and Translation(文体与翻译)
4.1 Political Writing(政治文体)
4.2 Journalistic Writings(新闻报刊文体)
4.3 Popular Science Writing(科普文体)
4.4 Practical Writing(应用文体)
4.5 Literary Style(文学文体)
圣才电子书(北京)股份有限公司,新三板公司(股票代码 831611),国家高新技术企业,中关村高新技术企业,是研发和制作AI学习产品(AI课程、AI电子书、AI题库、AI视频、AI图书等)的专业性公司。目前,公司拥有3万余种考研考证AI产品及中小学AI视频动画课程。
圣才AI课程平台是圣才公司开发的一种AI课程制作与学习平台。AI课程是AI讲解并能互动的?种创新型学习产品形态,开启了人类第四次学习的革命。
【提醒】凡购买纸书的用户扫码即可免费领取本大礼包!
如果你已购买纸书,请扫一扫封面右上角的二维码,如下图:
电脑版购书大礼包使用方式:登录圣才学习网(https://user.100xuexi.com/login.aspx),账号为领取大礼包时提交的手机号,登录后点击页面顶端的“查看已购”即可。
所有购书用户均可加入圣才学员备考交流QQ群,获取考试资讯、了解备考指南、学友交流、名师互动一应俱全!
更多其他备考QQ群,请查看“圣才社群”
Copyright 2007–2023 www.100xuexi.com All rights reserved 圣才学习网 版权所有
全国热线:400-900-8858(09:00-22:00),18001260133(09:00-22:00)
增值电信业务经营许可证 出版物经营许可证 网络文化经营许可证 广播电视节目制作经营许可证
京ICP备09054306号-30 鄂公网安备 42018502007632号 营业执照
国家高新技术企业 中关村高新技术企业