本书是刘宓庆《文体与翻译》(第2版)教材的配套题库,严格按照教材的章目编排,精选与各章内容配套的习题进行详解,并对相关重要知识点进行了延伸,所选试题基本涵盖了每章的考点和难点。此外还精选了名校的考研真题,并提供详解。
绪论
第一章 理解与翻译
第二章 新闻报刊文体
2.1 新闻用词的特点及汉译要点
2.2 英汉语序对比及翻译
第三章 论述文体
3.1 论述文体的特点及翻译要点
3.2 常见的译词法
3.3 译词要点
第四章 公文文体
4.1 公文文体特点及翻译要点
4.2 常见的英语长句、难句汉译法
第五章 描写及叙述文体
5.1 描写及叙述文体的特点及翻译要点
5.2 情态动词的翻译
5.3 句子的情态翻译
第六章 科技文体
6.1 科技文体的特点及翻译要点
6.2 英语动词的翻译
6.3 被动语态的翻译
6.4 连词的翻译
6.5 英语计数的汉译
第七章 应用文体
7.1 应用文体的特点及汉译要点
7.2 代词的汉译
7.3 介词、冠词及名词数的汉译
第八章 翻译三论
圣才电子书(北京)股份有限公司,新三板公司(股票代码 831611),国家高新技术企业,中关村高新技术企业,是研发和制作AI学习产品(AI课程、AI电子书、AI题库、AI视频、AI图书等)的专业性公司。目前,公司拥有3万余种考研考证AI产品及中小学AI视频动画课程。
圣才AI课程平台是圣才公司开发的一种AI课程制作与学习平台。AI课程是AI讲解并能互动的?种创新型学习产品形态,开启了人类第四次学习的革命。
【提醒】凡购买纸书的用户扫码即可免费领取本大礼包!
如果你已购买纸书,请扫一扫封面右上角的二维码,如下图:
电脑版购书大礼包使用方式:登录圣才学习网(https://user.100xuexi.com/login.aspx),账号为领取大礼包时提交的手机号,登录后点击页面顶端的“查看已购”即可。
所有购书用户均可加入圣才学员备考交流QQ群,获取考试资讯、了解备考指南、学友交流、名师互动一应俱全!
更多其他备考QQ群,请查看“圣才社群”
Copyright 2007–2023 www.100xuexi.com All rights reserved 圣才学习网 版权所有
全国热线:400-900-8858(09:00-22:00),18001260133(09:00-22:00)
增值电信业务经营许可证 出版物经营许可证 网络文化经营许可证 广播电视节目制作经营许可证
京ICP备09054306号-30 鄂公网安备 42018502007632号 营业执照
国家高新技术企业 中关村高新技术企业